求周处全文翻译(注意是全文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 22:41:39
晋书 周处传的全文要丛 入洛,稍迁 开始到 逐力战而没 为止
原文;
入洛,稍迁新平太守。抚和戎狄,叛羌归附,雍土美之。转广汉太守。郡多
滞讼,有经三十年而不决者,处详其枉直,一朝决遣。以母老罢归。寻除楚内史,
未之官,征拜散骑常侍。处曰:“古人辞大不辞小。”乃先之楚。而郡既经丧乱,
新旧杂居,风俗未一,处敦以教义,又检尸骸无主及白骨在野收葬之,然始就征,
远近称叹。
及居近侍,多所规讽。迁御史中丞,凡所纠劾,不避宠戚。梁王肜违法,处
深文案之。及氐人齐万年反,朝臣恶处强直,皆曰:“处,吴之名将子也,忠烈
果毅。”乃使隶夏侯骏西征。伏波将军孙秀知其将死,谓之曰:“卿有老母,可
以此辞也。”处曰:“忠孝之道,安得两全!既辞亲事君,父母复安得而子乎?
今日是我死所也。”万年闻之,曰:“周府君昔临新平,我知其为人,才兼文武,
若专断而来,不可当也。如受制于人,此成擒耳。”既而梁王肜为征西大将军、
都督关中诸军事。处知肜不平,必当陷己,自以人臣尽节,不宜辞惮,乃悲慨即
路,志不生还。中书令陈准知肜将逞宿憾,乃言于朝曰:“骏及梁王皆是贵戚,
非将率之才,进不求名,退不畏咎。周处吴人,忠勇果劲,有怨无援,将必丧身。
宜诏孟观以精兵万人,为处前锋,必能殄寇。不然,肜当使处先驱,其败必也。”
朝廷不从。时贼屯梁山,有众七万,而骏逼处以五千兵击之。处曰:“军无后继,
必至覆败,虽在亡身,为国取耻。”肜复命处进讨,乃与振威将军卢播、雍州刺
史解系攻万年于六陌。将战,处军人未食,肜促令速进,而绝其后继。处知必败,
赋诗曰:“去去世事已,策马观西戎。藜藿甘粱黍,期之克令终。”言毕而战,
自旦及暮,斩首万计。弦绝矢尽,播、系不救。左右劝退,处按剑曰:“此是吾
效节授命之日,何退之为!且古者良将受命,凿凶门以出,盖有进无退也。今诸
军负信,势必不振。我为大臣,以身徇国,不亦可乎!”遂力战而没。

进入洛阳。逐渐升至新平太守,安抚和好戎狄,反叛的羌人来归顺,雍地安居乐业。转任广汉太守。郡中有许多积留未决的案件,还有拖了三十年不能判决的,周处详细了解其中的是非曲直,很快就断决了。因母亲年老辞官回家侍奉。不久任楚内史,尚未到任,朝廷征召为散骑常侍。周处说:“古人辞大不辞小。”于是先到楚就任。然而该郡经过战乱之后,新旧居民杂居,风俗不统一,周处督促推行教化仁义,又查明无主尸体以及遗弃在野外的白骨一并加以收葬,然后才接受征召赴任,远近之人都称扬赞叹。
等到身居近臣,常有劝谏。升任御史中丞,凡所弹劾的人,不回避宠亲贵戚。梁王司马肜违法,周处援用苛细的法律条文审理他。待到氐人齐万年反叛,朝中之臣憎恨周处的刚强正直,都说:“周处,是吴国名将的后代,忠诚威猛果敢刚毅。”于是派他跟从夏侯骏西征。伏波将军孙秀知道他此去必死,对他说:“你有年老的母亲,可以推辞不去。”周处说: “忠君孝亲之道,怎能两者兼顾!既然辞别亲人来事奉君王,作为父母哪襄还能把儿子当儿子呢?今天是我死的时候了。”齐万年听到这事,说:“周府君从前在新平理政,我懂得他的为人,文武全才,如果他有全权前来,是不能抵挡的。如果是被人指挥,这可要成俘虏了。”不久梁王司马肜任征西大将军、都督关中诸军事。周处知道司马肜气愤不平,一定会陷害自己,而自己认为人臣应当尽节效忠,不宜推辞畏惧,于是就悲壮上路,立志决不再回来。中书令陈准知道司马肜将乘机报旧怨,就在朝廷上说:“夏侯骏和梁王都是皇亲贵戚,不适合充当将帅,他们进而不求功名,退而不怕罪过。周处是吴人,忠诚勇敢果断刚强,有人怨恨而无人援助,必将送命。应该降诏下令孟观率一万精兵,作为周处的前锋,一定能消灭敌寇。不这样,司马肜必定派周处在前面迎敌,必然失败。”朝廷没有听从。当时贼兵驻扎在梁山,有七万兵众,然而夏侯骏逼着周处用五千士兵攻打他们。周处说: “部队没有后援,一定失败,即使我战死,也会给国家带来耻辱。”司马肜又命令周处进军攻打,于是与振威将军卢播、雍州刺史解系在六陌进攻齐万年。即将出战,周处部队将士尚未吃饭,司马肜命令快速出击,却断绝了他的后援。周处明白一定失败,吟诵一首诗道: “远去世事毕,策马观西戎。野菜胜粱黍,期望战胜而善终。”吟完即投入战斗,从早到晚,斩敌首级数以万计。弓断箭完,卢播、解系不来援救。左右将士劝他撤退,周处按着剑柄说:“这是