思う的可能形书上怎么写的是思われる

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 13:04:36
不是应该是思える吗!
不用你跟我说被动形, 我知道!

我看得是新标准日本语!

就是说用思われる替代思う,句子的重点表成了所陈述的内容,而不是主语怎么想

おもわれる
おもわれる【思われる】
(1)〔人に〕被看作,被认为,人们认为;〔慕われる〕被思慕.

人によく~ / 为人称道.
彼は学者と思われていた / 人们一直认为他是个学者.
私はきみに悪く思われたくない / 我不愿意你说我不好;我不愿意你对我有坏印象.
二人は思い~仲だ / 两个人相思相爱.
(2)〔…のようだ〕总觉得,总认为,看来.

どうも本当だと~ / 总觉得是真的.
雨が降りそうに~ / 看来要下雨的样子.
彼の様子が変に~ / 总觉得他的样子可疑kěyí;他的样子令人可疑.
この论文を书いたのはどうも彼ではないかと~ / 我总觉得写这篇文章的可能就是他.
…と思われてならない / 总觉得…….
(3)〔纳得できる〕可以认为,能够认为.

これが真実とは思われない / 这不能被认为是真实的;不觉得这是事实.
人间わざとは思われない / 难以设想shèxiǎng是人力所能做到的.

这个是小学馆上的解释。
小学馆上还说,思える=思われる。

把句子发上来。无例句无真相!

你这样学确实很辛苦,学习日语是要综合去考虑,我一朋友,参加日语培训班后,回来用水煮日语在练习听力和口语呢,她说光听课还是不行,关键还是要自己平时练习,水煮日语有套专门的听力和口语训练方式满好的. 我试过,在难的日语句子跟读几次就能流利朗读出来

怎么样的可能性呢?你想问的是什么,我不太明白。

能想
思うことができる

是思える
思われる是被动形

你看的什么书?