英文翻译,(只有一句话)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 13:23:24
Keeping Yunnan's rivers free of pollution benefits not just Yunnan, but all of southern China.

google:保持云南的河流污染的好处不仅是云南自由,但所有的南中国(和这句一样就不麻烦你复制了)
挺热闹的 看来我这题不难嘛
复制.机器的统统无视

keeping是动名词组,直到pullution为止是主语部分
free of是免,没有的意思,如:free of charge 免费
Keeping Yunnan's rivers free of pollution 使云南的河流免受污染破坏/远离污染

benefits是谓语东西,第三人称单数
not just...,but...可以理解为不但。。。而且,表示递进关系
整句话翻译如下:

保护云南的河流不被污染不仅仅对云南有益,而且对整个华南地区都有益

:'(楼主真凶……keep from意思是“避免…受其害”………就是说避免云南的水受到污染,云南甚至中国南部都受益……

阻止云南的河流继续被污染不仅对云南有利对整个中国西南都有好处.

保护云南地区的河水不受污染不仅有利于云南,更有利于整个南中国。

保持云南的河流不受污染不仅有益于云南,更有益于华南地区。

保持云南的河流不受污染,受益的不只是云南,而是南中国