月下独酌 字句 翻译 赏析

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:53:02

月下独酌
唐.李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
字句解释:
1.陶渊明《杂诗》:"欲言无余和,挥杯劝孤影。"
2.独酌:酌,饮酒。指独自饮酒。
3.三人:指月亮、作者及其身影。
4 对:朝着
5 不解饮:不会喝酒
6 徒:徒然,白白地。
7.将:和。
8 行乐须及春:意谓趁着春天好时光及时行乐。 及春:趁着阳光明媚之时
9 月徘徊:月亮因我歌而徘徊不进。
10 无情游:不是一般的世情,超乎世俗的情谊。指忘却世情的交游
11 相期:相约会。
12 邈(miǎo):遥远。
13云汉:银河。
翻译:
我准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。
月儿,你即不会喝酒?影儿,你徒然随偎我这个孤身!
暂且伴随月和影,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
月听我吟诗,在九天徘徊不进,影随我舞剑,在地上蹦跳翻滚。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永结忘却世情的交游,约定在天上相会。

欢迎各位朋友们补充!(*^__^*)

在月下独自饮酒
drink alone beneath the moonlight

drink alone in the moonlight

drink alone beneath the moonlight
在月下独自喝酒

新丰电厂