50分求flow—WORD OF THE VOICE的中日歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 15:52:05
是中日歌词啊,没中文就算了。
加到100分了,帮忙翻译一下吧,FLOW唯一一首算得上是ROCK的东东

我对你们这帮人绝望了。让分烂掉也不给,切。

【前言:其实我也是没能找到中文译文,所以,就自己试着译了一下,要是有不对的地方还请多多指教啦~^▽^~】

WORD OF THE VOICE

oh 我いずこへ【OH 我的存在】
oh 我呼ぶ声【OH 我的呐喊】

埋め尽くす情报【隐藏起来的讯息】
息苦しいこの状况【身处令人窒息的境况】
自分がいない【丧失了自我】

この世界の暴走【这个世界正在暴走】
ただ无责任に逃亡【只是不负责任地一味逃亡】
何処へ行くの?【又能到达哪里?】

降り止まぬ雨に ずぶ濡れ【被不停歇的雨水浸透】
置いてかれた 心が【终于安心下来】
崩れゆく 直前の声を闻け——【在几近崩溃之前,听到了声音——】

ささやかな绊でいい【只是小小的羁绊就好】
そっとあなたを抱きしめるから【轻轻地将你拥在怀中】
重ねた命がゆっくりと今呼吸している【于是,重叠起来的生命开始缓慢地呼吸】

「そ ば に い る よ」【‘我与你同在’】
仮想世界の创造【虚幻世界的杰作】
切り离された冲动【被隔离开来的冲动】
何処へ逝くの?【将消逝于何方?】

まるでアンバランスに【如同被打破的平衡】
揺れてる感情の产声【在摇曳的情感中恸哭】
确かめて この夜を駆け抜けろ【的确,将来在这个夜晚之后】

ありふれた孤独でいい【孤独的话司空见惯了就好】
ただ伤つけ合うくらいなら【如果只是彼此的伤害】
闭ざした心の隙间【在封闭的心的夹缝中】
こぼれ落ちそうな悲しみ【满溢而出的悲伤】
消えないよ【不会消失】

言叶よりもずっと先に【在言语之前】
声の温もりが伝わっていく【声线传达出了温暖】
向き合う 仆らのこの距离を【面对我们之间的距离】
大切に思うよ【是真切的思念】

ささやかな绊がいい【只是小小的羁绊就好】
あなただけを感じられるから【那是只有你才能感知得到的】
芽生えた気持ちがゆっ