请教下面两段话的翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 18:48:45
A video of Mercedes from a school camping trip last spring shows her sitting by the campfire at night, stuffing one marshmallow after another into her mouth until she reaches an astonishing ten, cheeks puffed out like a crazy chipmunk, and her classmates doubling over in laughter. That was a typical Mercedes moment: an imp with eyes dancing in merriment, playing the crowd.
A few times, on dance-class nights, her mother, Sherry, would call to say she couldn't get away from work just yet. Could Mercedes stay with us until she could pick her up? Sherry worked at a downtown funeral home as a mortician. I knew her call meant a family was having trouble with a death and she needed to spend extra time with them. “Of course,” I'd say, knowing first-hand the juggle working mothers do to keep children safe, with friends.

来自一个学校野营的宾士汽车的录象机在晚上去年春天跌倒表演营火的她就坐, 填塞物一个药属葵在另外一之后进入她的嘴之内直到她到达一可惊异的十,颊在笑中像一只发狂的金花鼠 , 和她的同学加倍一样结束吹熄。 那是典型的宾士汽车片刻: 和在欢喜方面跳舞,玩群众的眼睛一个小鬼。
数时代,在跳舞- 班级的夜晚,她的母亲,雪利酒, 会预期说她无法仅仅仍然远离工作。 可以宾士汽车停留由于我们直到她可以接载她? 雪利酒在一个市中心的殡仪馆工作如一个殡仪业者。我知道,她的被意谓一个家庭的呼叫正在因一个死亡而苦恼,而且她需要和他们花费额外的时间。 " 当然 " ,我将会说,博学的第一手戏法工作母亲做保存孩子保险箱,藉由朋友

不通呀,不过我也不会!

不要机器翻译!