“徐”姓的英文写法到底是"Hsu"还是"Tsui"呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 10:30:35
如题,望高人解答。

这种翻译是不需要有规定的,各个国家地区完全可以自主地按照自己的发音习惯和拼音规律来写成英文。但往往地在我们国家,我们为了照顾外国人的读音习惯,而把我们姓氏在中国拼音里的拼写规则改成了更接近国外读音规则的拼写,因为如果我们用中国的拼音,外国人不一定会读,如果别人读错你的姓那感觉多别扭。比如西方人读徐和苏根本分不清,这时如果把拼音写成Tsu和Su,区别会明显些,但发音跟我们还是有区别的。

  Shun/Hui/Hsu

  A:
  艾—Ai 安--Ann/An 敖--Ao
  B:
  巴—Pa 白—Pai 包/鲍--Paul/Pao 班—Pan 贝—Pei 毕--Pih
  卞—Bein 卜/薄--Po/Pu 步—Poo 百里--Pai-li
  C:
  蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑—Cheng 崔—Tsui 查--Cha
  常—Chiong 车—Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程—Cheng 池--Chi 褚/楚—Chu 淳于--Chwen-yu
  D:
  戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄—Ti 刁—Tiao 丁--Ting/T
  董/东--Tung/Tong 窦—Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan
  端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang
  F:
  范/樊--Fan/Van 房/方—Fang 费—Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo
  G:
  盖—Kai 甘—Kan 高/郜--Gao/Kao 葛—Keh 耿—Keng 弓/宫/龚/恭--Kung
  勾—Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂—Kwei 管/关--Kuan/Kwan
  郭/国--Kwok/