我就是古畑任三郎。日语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 23:40:13
古畑任三郎一会说的一句日语:我就是古畑任三郎。日语怎么说?
わたし××ふるはたにんざぶろうでした。打××的地方具体是什么? 顺便说一下でした是强调的说法,翻作:就是。

翻的倒是不错,不过电视里是这么说的“古畑任三郎でした”

不知是在什么语境下说的,可有以下参考:
1.私は古畑任三郎(ふるはたにんざぶろう)です。
2.私は古畑任三郎と申します。
3.私こそ、古畑任三郎です。
watashi koso, furuhata ninzaburou desu.

按你的语气中的‘就是’,应该是最后一个。

他作自我介绍的时候都说
私(わたくし)、古畑と申します。
所以还是用わたくし、古畑任三郎と申します。贴切一点吧
但是不知道LZ问的是他在什么时候说的?

"古畑任三郎でした"是在某段话说完之后说才对。。平常用でした就不对了

私が古畑任三郎です。
就可以了

wo jiu shi gu tian ren san lang

楼上那位,那是过去式啊