翻译文言文句子2句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 14:01:08
1.玄猜忍之性,未能取卿诚节,若遂不诣,祸必至矣;
2.文希杀嵇康,嵇绍为晋忠臣,从公乞一弟,以养老母

"桓玄性情猜疑残忍,没有抓你确实对你有义,假如你竟不去,祸害一定会降临。

"文帝杀了嵇康,嵇绍成为晋朝忠臣,我向你请求留下_二.个弟弟,来奉养老母亲。"

全文意思
罗企生字宗伯,是豫章人。多才多艺。最初任佐著作郎,殷仲堪镇守江陵时,推举他做了功曹。企生多次升官,直至担任武陵太守。企生还没到武陵就职,桓玄就攻打殷仲堪,仲堪又让企生担任谘议参军。仲堪多疑少决断,企生很担心他j对弟弟遵生说:"殷侯仁义但没有决断,事情一定不会成功。事情的成功与失败,是天意。我应当与他同生死。"仲堪果然败走,文武官员中没有人送他,只有企生跟随着他。路过企生家门口,遵生说:"作这样的分离,怎么可以不拉拉手?"企生调转马头伸出手,遵生有力气,就把企生从马上拉下来,对他说:"家中还有老母亲,你想要到哪里?"企生擦着眼泪说:"今天的事情,我一定会为它而死。你们奉养母亲不失为子之道,一家中有忠有孝,又有什么遗憾!"遵生把企生抱得更紧。仲堪在路边等待企生,企生远远地喊着:"我与你同生死,请等我一会儿。"仲堪看到企生没办法挣脱,就鞭打着马离开。

桓玄到了荆州,各方士人没有不去拜见的,唯独企生不去,却帮忙经营管理着仲堪的家。有人对他说:"桓玄性情猜疑残忍,没有抓你确实对你有义,假如你竟不去,祸害一定会降临。:"企生严正地说:"我是殷侯的属官,殷侯把我当作国士对待,因为被弟弟强力牵制,最终我不能追随他,不能一起消灭丑陋的逆贼。招来如此失败,我还有什么颜面向桓玄求生呢!"桓玄听到这些话很生气,然而他一向对待企生优厚,先派人对企生说:"假如向我道歉,我自然会放了你。"企生说:"我作为殷荆州的官,殷荆州逃亡,生死未定,我又有什么颜面道歉!"桓玄立即把企生收入监牢,派人问他想说什么话,企生回答说:"文帝杀了嵇康,嵇绍成为晋朝忠臣,我向你请求留下_二.个弟弟,来奉养老母亲。"桓玄答应了他。桓玄又让人把企生带到面前,对他说:"我对待你很优厚,为什么背离我?现在你该死了!"企生回答说:"