《田子造朝还金》 原文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 09:53:55
只求原文,若有详解,自有加分。

田子造朝还金
韩婴
n作家作品
韩婴(约前200年-前130年)是涿郡莫人(今任丘市人),西汉文帝时任博士。景帝时官至常山太傅,后人又称他韩太傅。武帝即位,他凭儒学大师的身份,为贤良文学之士讲解《诗经》,广授门徒。成为当时传(讲解传授)《诗》的“三大家”之一(当时讲解传授《诗经》的有鲁诗、齐诗与韩(婴)诗三家)。韩婴学识渊博,推究诗人之意,著《韩故》36卷、《韩诗内传》4卷、《韩诗外传》6卷、《韩说》41卷,流传甚广。燕赵间好诗者多以韩诗为正宗。韩婴还精通《易经》。其人精悍,处事精明,曾与当朝丞相董仲舒汉在武帝前辩论,董也不能将他难倒。《韩诗内传》《韩诗外传》之中的“传”是“讲说”“注解”的意思,与“人物传记”无关。
n文章导读
本文是一则典型的儒家教育经典之作。作者通过教诲阐述了为官不贪、忠于国家才能真正尽孝的家教思想,故事塑造了一位深明大义的母亲形象。文章可分为三个层次。第一层,田子为相三年回家,带回来一百镒黄金给母亲,受到追问。第二层,母亲认为做官也要吃饭,受钱就是不义、不忠、不孝。要赶儿子走。第三层,田子愧惭走出,把钱还给朝廷,退请就狱,田子复为相,其受到奖赏。
n知识积累
〔通假字〕

说通悦,高兴;如“王贤其母,说其义”。
〔古今异义〕

今通用义:饭店,旅馆;文中古义:房舍,如“尽力致诚,不义之物不入馆”。

今通用义:事情;文中古义:侍奉,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。

今通用义:安定;文中古义:何,怎么,如“子安得此金?”

今通用义:判断词,是;文中古义:指示代词,这,如“是为人子不孝也”。

今通用义:亲人;文中古义:父母,如“孝子之事亲也,尽力致诚”。

今通用义:治理;文中古义:处理,对待,如“治官如此,非吾所欲也”。

今通用义:制造;文中古义:到……去,如“田子愧惭走出,造朝还金”。

今通用义:副词,就;文中古义:接受,如“造朝还金同,退请就狱”。

今通用义:房舍;文中古义: