这句话翻译不通。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 10:25:14
The increasing organic food market shows that people are prepared to pay more

for fruits and vegetables that haven't been grown purely for its outside look

and money business.

其实就是这里不知道怎么理解。for its outside look and money business.

增长的有机食品市场显示,人们准备买更多的蔬菜和水果(that……应该是修饰蔬菜水果的吧)
买那些看起来没有完全张成的水果和蔬菜。(for翻译成什么因为?)因为它们外表看起来很好。

后面的money business是什么呢?

整句原文中文应该是:
有机食品不断扩张显示:人们已经准备为新鲜蔬果付出更高的价钱。而这些蔬果并不是单纯为外表和色泽漂亮、以及利润而栽种的。

货币交易

fruits and vegetables that haven't been grown purely for its outside look and money business.
并不是为了它们的外观和经济价值而种植的蔬菜和水果