【翻译】Tom,你看,那些人在围观,干什么呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 18:32:02

提供一个地道的用法
希望能帮到你:

Why,Tom,come and have a look at that guys!
What's coming off?

这句话从前到后都比较地道,
why是美国人常用的引起注意的词语,相当于汉语中的"喂,你看"
"come and V"是一个口语中很有用的句子结构,记住哦!
美国人管大伙叫"guys"
"come off"是"发生"的意思.

[补充]:强烈鄙视楼上的人
把句子放到翻译软件中,自动生成结果.
根本就是狗屁不通!!!

你这不是误人子弟吗?
这样做好玩吗???

Tom,look.Some people are looking on.What's up?

二楼的 willjanet 嘴里太脏了!该刷牙!!!!
你怎么知道我是用软件生成?这样的口语还需用软件生成?看起来你在软件生成翻译方面很有经验啦!

二楼你怎么就知道人家用的软件呢!
不也是按照顺序来翻译的饿嘛!我觉得也没什么大问题
你那个是地道,可是背离了愿意啊?真是瞎搞,我支持一楼