●【翻译】能者进!多谢!我学习借鉴下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 01:38:15
"佛跳墙"----中华名菜名字,翻译菜名.

"江南民居"

就是翻译 "佛跳墙"和"江南民居"

多谢!

经典名菜(佛跳墙),英文名是:"Buddha Jumps Over the Wall"

珍馐"佛跳墙",原名"醉罗汉".系选用鱼翅,海参,鹿筋,鱼唇,干贝,光肚等二十多种上品海鲜,加入多种辅料,
酿入酒坛煨炖而成,上席启封,奇香四溢,竟吸引佛门弟子越墙破戒,大快朵颐.

"江南民居"英语可以直接说成:"Southern residence"

"江南民居"英语解释就是,The folk houses of the south of the Yangtze River.

"民居"是"residential area."

还有:
古民居建筑群 ancient residential area.
有道更绝的菜名是:)~
鲤鱼跳龙门A carp leaping over the dragon's gate.

1. 佛跳墙"是闽菜中居首位的传统名肴。据传,此菜起源于清朝末年,福州扬桥巷官银局的一位官员,在家中设宴请布政司周莲,官员夫人亲自下厨,选用鸡、鸭、肉等20多种原料放入绍兴酒坛中,精心煨制而成荤香的菜肴,周莲尝后赞不绝口。事后,周莲带衙厨郑春发到官银局参观。回衙后,郑春发精心研究,在用料上加以改革,多用海鲜,少用肉类,效果尤胜前者。一八七七年,郑春发开设了"聚春园"菜馆后,继续研究,充实此菜的原料,制出的菜肴香味浓郁,广受赞誉。一天,几名秀才来馆饮酒品菜,堂官捧一坛菜肴到秀才桌前,坛盖揭开,满堂荤香。秀才闻香陶醉。有人忙问此菜何名,答:尚未起名。于是秀才即席吟诗作赋,其中有诗句云;"坛启荤香飘四邻,佛闻弃弹跳墙来。"众人应声叫绝。从此,引用诗句之意:"佛跳墙"便成了此菜的正名,距今已有100多年的历史。

2. 此菜用料多海鲜珍品,制作方法独特,食味浓香,非一般佳肴所能比拟,且营养丰富,中外驰名。

配料: