翻译Convenience and feasibility have often dictated that
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 19:11:19
完整的句子是Convenience and feasibility have often dictated that the “sample” studied was actually a selected complete subpopulation, rather than a random representation of a complete population.请问如何翻译。文章讲的是便利抽样的局限性。
Convenience and feasibility have often dictated that:方便和可行性已经时常命令那
完整的句子是:方便和可行性已经时常命令实际上学习的 " 样品 " 是挑选的完全次人口, 并非完全人口的任意表现
出于便利和可行性方面的考虑,样本研究常常需要……
Welcome to a new world of ease and convenience for today’s equine practice 。怎么翻译???
为什么 a life with convenience of unexpected challenges
a life of convenience with lots of challenges什么意思?
翻译Convenience and feasibility have often dictated that
写你对手机的看法,要用到;mobile phones,offer a lot of convenience(方便)
Purchaser’s convenience
convenience是可数名词吗?
有人听过Kings of convenience么?
翻译a sentence!~
翻译缩写“M&A”