为什么在商务英语中in one's favor会翻译为“以````为抬头”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 10:54:25
抬头是什么意思?难道是title?
in one's favor 不是应翻译为 以````为利益 吗?
请帮忙。谢谢。

抬头 就是受益人阿 收款人阿 一类的

title 是 题目

中英文法音很像 但意思不一样哦

呵呵,不是啦,in one's favor 是在某人的支持下,在商务英语中,就翻译的文绉绉的了。
我也学过商务英语,有机会好好交流一下吧

商务中in one's favor,可以理解为以谁为受益人,抬头通常指一份法律文书的开头针对的对象,是一种常见的术语。