翻译一下文字(急)英翻中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 20:38:01
The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games

Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world.
Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame.
Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflect

象他们得出他们的颜色和启发的五个奥林匹克圆环, 福娃将供职作为北京正式吉祥人2008奥林匹克运动会, 传播友谊和和平消息 --并且祝福从中国--对孩子全世界。
设计表达形成朋友一个亲密的圈子五小孩儿的嬉戏的质量,福娃也实现自然特性的四中国的最普遍的动物--鱼, 熊猫, 西藏羚羊, 燕子--并且奥林匹克火焰。
每一福娃有一个押韵的二音节名字--表现出喜爱一个传统方式为孩子用中国。 北北是鱼, 京京是熊猫, 欢欢是奥林匹克火焰, 迎迎是西藏羚羊,并且妮泥是燕子。当您汇集他们的名字--北京欢迎你--他们说"Welcome to Beijing"提供反射福娃的使命作为年轻大使为奥林匹克运动会的一个温暖的邀请。
福娃也实现风景和人的梦想和志向从中国的浩大的国家的每个部分。 在他们的起源和他们的戴头受话器, 您能看自然的五个元素--海, 森林, 火, 地球和天空--用代表中国民间艺术和装饰的深刻的传统影响的方式回报的所有文体.无论他们在那里都传播祝福,在中国的古老文化进来, 有传播的祝福的盛大传统通过标志和标志。 每一福娃象征一个不同的祝福--并且将通过运载他们的祝福尊敬这传统对世界的孩子。 繁荣, 幸福, 激情, 健康和好运将被传播对每个大陆,福娃带着他们的邀请到北京的2008年。在他们的使命中心--并且通过所有他们的工作--福娃在和平和友谊将寻求通过奥林匹克精神团结世界。 致力帮助北京2008传播一个世界的题材, 一个梦想到每个大陆,福娃在友谊反射中国人民的深刻欲望--并且邀请每个人参与在2008年对所有人的团结巨大庆祝。