为什么解说员解说时一定要说范布隆克霍斯特的全名呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:19:56
像伊布或范尼那样说简称不行么,或者叫他吉奥
这也算理由么?如果有著名球星和他同名倒说得过去,但是没有啊
再说如果解说员一直用简称,谁会不明白呢

因为范布隆克霍斯特的名叫吉奥瓦尼,而巴西人吉奥瓦尼也曾经效力力于巴塞罗那,所以解说员为了不与此相混淆,所以不叫他吉奥瓦尼或吉奥.实际上,巴塞罗那队中爱叫他吉奥,这是因为考虑到与巴西人吉奥瓦尼名字所产生的误解,所以叫他吉奥,在范布隆克霍斯特的巴萨球衣上印有他的昵称GIO,而不是GIOVANNI.

因为范布隆克霍斯特因为其名字过长,所以也被昵称叫为GIO。
吉奥瓦尼·范布隆克霍斯特,其实他的英文全名是 Giovanni Christiaan van Bronckhorst,GIO也就是取自 Giovanni这个姓氏。
当范布隆克霍斯特效力于阿森纳时,由于俱乐部的失误在球衣上印的是Bronckhorst,少了姓氏的组成部分van。后来转会至巴萨后,范布隆克霍斯特使用了GIO这个名字印在了球衣后面,一方面是为了好记,另一方面也是为了避免俱乐部再次印错。
在06年世界杯前,范布隆克霍斯特也打算球衣上印上GIO。但06年的世界杯组委会没有通融,所以在世界杯荷兰国家队的球衣名依然是V. BRONCKHORST,并且沿用至10年。吉奥瓦尼·范布隆克霍斯特,其实他的英文全名是 Giovanni Christiaan van Bronckhorst,GIO也就是取自 Giovanni这个姓氏。

因为该球员的全名是吉奥瓦尼·范布隆克霍斯特,英文全名Giovanni vanBronckhorst。
吉奥瓦尼·范布隆克霍斯特于1975年2月5日出生于荷兰的鹿特丹,在成为一名职业球员之后,他顺理成章地加盟了家乡球队费耶诺德。阿森纳在2001年以800万英镑的转会费将他抢到海布里,2003冬季免费租借到巴塞罗那。2007年转会至费耶诺德。2008年起担任荷兰国家队队长,2010年世界杯率领荷兰队夺得世界杯亚军,世界杯后退役。曾随荷兰队参加过1998、2006、2010三届世界杯,以及2000、2004、2008三届欧洲杯,荷兰国家队总出场106次进6球。

他没有依布和范尼那么大的名气啊 要是说范布,有人会明白说谁么?
你会明白么?