急求!!《念奴娇 金陵怀古:长干里(郑 燮)》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 05:28:22
原文: 念奴娇·金陵怀古:长干里
郑 燮
逶迤曲巷,在春城斜角,绿杨荫里。赭白青黄墙砌石,门映碧溪流水。细雨饧箫,斜阳牧笛,一径穿桃李。风吹花落,落花风又吹起。
更兼处处缲车,家家社燕,江介风光美。四月樱桃红满市,雪片鲥鱼刀。淮水秋清,钟山暮紫,老马耕闲地。一丘一壑,吾将终老于此。

问:这首词的译文是什么?

曲折绵延的巷子,隐藏在春天古城的斜角、绿色杨柳的树荫里。赤白青黄相间的砖石砌成的围墙,外门映着清澈的溪流水。细雨里朦胧的箫声,斜阳中清脆的牧笛,一条小路横穿过开得熙熙攘攘的桃花李花。风吹花飘落,落花又被风吹起。
更加上处处可见的缲茧车,家家屋檐下的燕子,沿江风光真是美轮美奂!四月樱桃红遍了整个街市,雪片一样的刀切开刚上市的鲥鱼。淮水在秋天分外清澈,钟山在傍晚被彩霞染成紫色,耕地上闲放着一匹悠然自得的老马。这里一山一水都如此恬美,我将居住在这里直到终老。

萱儿原创,拒绝抄袭!

饧箫:卖麦芽糖的人吹的箫。

缲车:即缫车,缫丝工具。明清江南文人诗词中,此词屡有出现,但是今天的选 集之类的书中的解释,什么“有轮可转”等等,都在闭眼浑说,因此这里要多写 几句。兄弟查过明代宋应星的《天工开物》(内有缫车图),并和亲眼见过手工 缫车的前辈对证过。所谓的“轮”,其实是两个相同的竹木长方形框架,可以绕 著它们共同的、垂直于长边的中轴线旋转。缫丝时,把十来个茧放进沸水锅中, 用竹片搅拌。等丝头出来后,把两个框架撑开,接上丝头,再转动它们,丝就慢 慢地绕上了框架的短边。收丝时,把框架合拢,绕过框架的周长变短,就可以很 容易地把丝取下来。要真是个轮子,取丝要麻烦多了。这一段和欣赏诗词没什麼 大关系,只是一说到江南旧景,兄弟就有点口无遮拦