人生需要目标,坚定不移的向着目标走 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 06:24:33

life needs aim and persevere .
中文的表意,主语相同时可省略。而翻译成英文的就不可省,xinwen6658的逗号后面应该至少加个demand才通。
而我认为用aim用target好,后面的用于商业的比较多。
用两个名词应该就可表示了。

life needs aim!Definite aim!

Life demand target, the constant facing target walks