这怎么翻译啊??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 11:06:27
All information and data contained in general product documentation and price lists, whether in electronic or any other form, are binding only to the extent that they are by reference expressly included in the contract.

普通产品说明书和价目表里的一切信息资料,无论是电子形式还是别的什么形式,都只是合同中明确包含的供人们参考的内容.

所有信息和数据包含总之产品说明和价格表, 是否以电子或其他形式, 束缚只在某种程度上他们是由参考明确地包括在合同。

大体上被包含的所有的数据和数据产品文件和价格列出, 是否以电子的或者任何其他的形式, 正在只有绑到那范围他们是藉着明白地被包含在契约之中的叁考。

包含在综合产品文件和价格表中的所有信息和数据,无论是以电子或其他形式,将仅对合同中对其的明确引述具有约束力。

所有产品说明书及价目表里的一切信息资料,无法是电子文件或其它任何形式,均只作为合同中明确界定内容的附本仅供参考之用。

大体上包含的所有的数据和数据产品文件和价目表, 是否以电子或任何其他的形式,正在只有绑到那范围哪一他们是藉着明白地被包含在契约之中的叁考。