古文知识-解释,翻译2

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 23:51:27
北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口,。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知;并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”(清江盈科《雪涛小说》)

仕与南方的仕什么意思? 席上啖菱的啖是什么意思? 或曰:“啖菱须去壳。”的或什么意思? 其人自护其短什么意思?希望快点回音~~
这个故事告诉人们一个什么道理

北方有个生来就不知道菱的人,在南方做官.
在席上持菱的时候,连壳吃了,别人告诉他:"吃菱要把壳去了",那人为了掩饰他的短处,说:"我又不是不知道,连壳吃是为了清热而已".那人就文"北方也有这个东西"?那人就回答:"山前山后,哪里没有啊?"

(个人翻译的,个别地方会不准)

仕:在这翻译为做官,经常听到的仕途就是官路.整句翻译为 "在南方做官"

啖:吃

或:拿不准,我翻译为有的人,别人

其人自护其短:那人掩饰自己的短处(无知)
就是说那个人不好意思承认自己不认识菱,就想掩盖自己的无知

我只能部分回答你 啖:吃 或:有的人 其人自护其短:这个人自己包庇自己的短处