英语高手来帮助小弟

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 18:41:52
“曾和一个叫明慧的女孩在琴行相恋。。。”
这句话翻译成英语怎么说
求英语高手给我翻译下
加分的哦
看了上面的3个答案
对与不懂英文的我来说更是一头雾水
麻烦朋友们对大家回答的答案给个评价
我好选择
谢谢

I once fell in love with a girl called Ming Hui at the musical instrument store.

I have ever been in love with a girl in a piano shop.
回答者:henanlion - 经理 五级 9-18 09:17
****现在完成时强调对造成的结果。而楼主只想陈述一个事实

...used to be in love with a girl named Minghui in a guitar shop.
回答者:shiawaseninaru - 高级经理 六级 9-18 09:17
****USED TO 表示过去常常in love with

I once fell in love with a girl called Ming Hui at the musical instrument store.
回答者:skyeyfore - 助理 二级 9-18 09:18
**** 这句话在这三句里面,个人认为是用的时态和时间副词是最好的,once曾。 但是fall in love with 表示爱上,只是单方面的爱,而楼主是强调相恋

曾和一个叫明慧的女孩在琴行相恋。。。”
I used to date a girl named Ming Hui in a piano store.

...used to be in love with a girl named Minghui in a guitar shop.

I have ever been in love with a girl in a piano shop.

赞成skyeyfore的回答,好!投他一票