这两句日文都是一般时吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 02:38:07
动词基本形+ことにします/ことにしました

一般た形都是过去时,而这两个是不是都是一般时都可用?

我不太明白你具体的意思.不知道你是指前面动词是否可以用た形,还是后面的ことにします/ことにしました的区别,希望以下解释对你有帮助:

动词基本形+ことにします/ことにしました 表示说话人自己决定事实某种行为时使用.

前面的动词表示的是所决定的事情,所以要用动词的基本形,单就决定的事情来讲没有什么时态的问题,所以前面的动词是基本形,而不能用た形.

ことにします是指当场做的决定
ことにしました 是指以前做的决定,也有已经决定了的意思.

下面有几个例句:

今日からお酒を饮まないことにします。
我(刚刚)决定从今天起戒酒.

明日、友达と映画を见に行くことにしました。
(已经决定了)明天和朋友去看电影

上面的两个例句很明显,说话人是为了让听话人明白自己是什么时候做的决定,而决定的内容此时此刻还没有实施. 翻译成中文就都是一般时态了.