英语 I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 18:05:37
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 这句话虽然很简单,但是我看不懂!不知是不是错的,如果是错的请帮我改正,如果没错请帮我翻译成最具有感情色彩的句子!谢谢!

没错的。翻译如下:
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

这句话是错的,because of 后跟本不能加从句.表达方式也有错. 改为:I love you because I don't care who you are but who I am when with you. 我爱你,不是因为你这个人怎样,而是因为喜欢与你在一起的感受。

我喜欢你不是因为你是一个怎样的人,而是因为当我和你在一起的时候我认识了自我。

我爱你不因为你是谁,而是因为和你在一起时我知道我是谁.

我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起时的自己。