谁能帮我翻译一下这段日本友人的英文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:23:45
大概就是在日服玩网络游戏认识。。。然后成为朋友,由于我不会打日文,他不会说中文,只好用英语交流。但是彼此的英语都不怎样,所以,时常要借助些翻译软件帮助,可是这段话即使翻译过来也不理解意思了(第一句到很明白)

good night!! (but, It is morning^^;)

Since it will be easy to come out if it occurs^^

And,It worries about whether for me to understand a text to each other and to suit him.

If you can understand, may I have myself introduced?

Then, it will be tomorrow again ^^

晚上好!(但这是早晨了,呵呵)

恩,如果我们认识了的话那事情就容易了
不过问题是我这样才能弄懂一个我们都能用并且适合他的方式
如果你知道的话,那么我应不应该让别人引见我呢

明天见了

晚上好!! (但, 这是早晨;)

因为它容易出来如果它发生

并且, 它忧虑是否为我了解文本互相和适合他。

如果您能了解, 我我自己可以介绍了吗?

然后, 它再明天将是

晚安! . (不过,早 因为是容易出现的问题, 而且,我担心相互了解和适应文本他. 你了解我有我介绍. 然后,明天又