帮我翻译, 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 07:12:28
Topic: SOHO (small home, home office) has become increasingly popular. It brings convenience to peoplple who do not have to go to office. At the same time, it arouses concerns that SOHOs may be lack of enough human contacts. Which side are you in?
FOR
1. With growing concerns for the well-being of the environment, the economy, and society, telecommuting has been put forth as a solution to all of our problems.
2. Today's advanced technology means that it is often cost-effective for information to travel instead of people, and a number of companies have reported significant increases in productivity from employees who have reduced their commuting and travel by working from home.
3. With the advent of the Internet and "outsourcing" of work by major companies, an increasing number of people are opting out of the traditional nine-to-five office routine.
4. Benefits of Flexible Working: Increasingly companies are turning to new and varied

lsd也太懒了吧
完全是靠翻译软件来翻的
根本就是狗屁不通

这篇文章挺简单的 也没有很难的语法
还是Lz自己解决吧

主题: 哈!(小的家, 总公司) 已经变得逐渐流行。 它带着方便到不一定要去办公室的 peoplple 。 同时,它唤醒关心哈! 可能是充足人类的连络的缺乏。 你是在哪边?

1. 藉由增加的关心,对于环境,经济和社会的安宁者,远程交换往前已经被放如对我们的全部问题的解决办法。
2. 今天的先进技术意谓它时常是有成本效益的让数据代替旅行, 和一些公司已经报告来自藉由从家工作已经减少他们交换和旅行的职员的生产力的重要增加。
3. 由于英特网的出现和 " 支援外包的 " 主要公司的工作, 一个逐渐增加人数正在选择离传统人九-到-五个办公室常式。
4. 有柔性工作的利益: 逐渐地公司正在回应技术不足,财产费用转向新的和不同的雇用策略, 高的经常开支而且变更职员期待。
5. 我们不一定要在早晨和午后中努力过交通。
6. 减少了旅行时间和费用。 自从我们之后不一定要开车去一个办公室位置,我们节省与展开这一次旅行有关的个人的时间和费用。
相对于
1. 你总是在工作中 , 没有物质何时天或星期。
2. 由于总公司的一些人找和他们的家庭切断而且花费时间是困难。
3. 人们能不再说: "我此刻不在办公室,但是我明天早晨将会大略看过它第一件事物 ."
4. 从家工作的人们找放松过了周末是困难,即使他们不是工作。 他们感觉像他们需要逃跑或者去购物为了要放松。
5. 你将会曾经已经是你自己的最强硬的老板。如果两者从相同的地方被跑,保存你的生意和家庭生活之间的平衡是困难--你的家。
6. 你可能感觉你不再远离你的工作。
7. 可能的你的生意和个人的生命之间的冲突。 因为你正在你一直和你的家庭度过时间的家工作,它可能让你和你的家庭很困难对事实调整当你在家的时候,你一定工作。
8. 社会连络的缺乏。 一些人深深地爱工作地点的社会交互作用。 当你从家工作的时候,你更可能从世界的其它部分走开