求苏洵<御将>译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:46:35
我挺喜欢的,读起来有点卡.

天子驾驭大臣宰相容易,驾驭大将比较困难。大将有两种:一种是贤将,一种是才将。而驾驭才将尤其困难。驾驭大臣宰相要用礼仪,驾驭大将要用权术。驾驭贤将的方法是凭借信义,驾驭才将要讲究谋略。不礼遇、不信义,是不想做;不用权术、不用谋略,是不能够做。因此说驾驭大将难,驾驭才将更难。
六畜开始的时候都是野兽,那老虎、豹子能搏斗能咬人,而马也能踢人,牛也能用犄角顶人。先王知道人力无法制服那能搏能咬得老虎、豹子,就杀了它们;不能杀了它们的时候,就驱赶、轰赶它们。踢人的马给它们套上笼头,拴上缰绳,就可以驾驭,顶人的牛的犄角上架上横木,鼻子中穿上衡,就能够牵,因此先王不忍心放弃它们的材而使天下没有这些可用的。假如说这些能踢人的、能顶人的应当同老虎、豹子一同杀掉或是一起赶跑,那么天下就没有千里马了,最终也就没有用来驾驭福车的东西了。
先王选用人才,如果不是大奸大恶的,像老虎、豹子一样不能改变它们好斗、咬人的本性的,未曾不想用权术控制他们,保全他们的才干,给他们合适的官职任用他们的。何况那些做大将的,也不能用品行廉洁做事谨慎细致来要求他们,而只考虑他们的才能怎样罢了。汉朝的卫青、霍去病、赵充国,唐朝的李靖、李绩、都是贤将;汉代的韩信、黥布、彭越,唐朝的薛万彻、侯君集、盛彦师,都是才将。贤将既然不多见,那么得到才将后任用他们就可以了。假如还说这很难驾驭,那么只有得到没有才干的大将之后说可以了。......

求苏洵<御将>译文
悬赏分:20 - 离问题结束还有 13 天 18 小时
我挺喜欢的,读起来有点卡.
提问者:kehan789 - 试用期 一级