谁帮我把下面韩语翻出来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 04:21:44
물고기 자리 - 이안

그대가 어쩌다가 사랑에 지쳐 어쩌다가

어느 이름 모를 낯선 곳에 날 혼자두진 않겠죠

비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니

그대에게서 묻지 않아도 그게 사랑인 걸 믿죠

저기 하늘 끝에 떠 있는 별처럼

해 뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요

사랑한다면

这首歌是李安唱的"双鱼座"吧?很好听的.我都快学会了.第一句韩语歌词好像错了,应该是우수 그대가 어쩌다가 사랑에 지쳐 어쩌다가
双鱼座

即使是在你不经意中 即便是在你因爱疲惫的时候
相信也不会把我孤单的遗忘在不知名的角落
就像被雨水浇过的花儿照样会盛开
被云彩遮住的星星同样会升起一样
我不会向你追问为什么 因为我相信那是爱
但是我祈祷我不会像那天边的那颗星星一样
一到日出的时候就会消失的无影无踪
如果你爱我的话就像那颗璀璨的星星一样
永远在同一个位置给我光芒可以吗
就算被你耀眼的光芒刺伤我的双眼我也不会怨悔
虽然我像天边的星星一样
被你的伤痛捆绑的不能动弹
但是请你相信 我不会因此而改变