失去了才懂得珍惜的英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 00:19:15
打算写在QQ的“个人签名”里,也是因为没有珍惜一份感情……

注:请在句子中含有“失去”和“珍惜”这两个词,翻译不要太直白,但也别绕的太远,绕远了都看不懂也没意义。翻译为一句话就行,别拖的老长,不要大话西游里那英文版,谢谢。

as you lost(失去) as you konw the treasure(珍惜)

失去了才懂得珍惜
译文:Once you lose it,you will cherish it.

解析:

一旦失去,才会珍视

it指代任何人物或事,不仅仅是指代物

补充,也这样翻译,语感较强。

Whenever lose it,whenever value it!

其中Whenever是无论何时的意思

When you want to tresure it, it will be too late.
When you realize it,it has gone.
When you know it is really worth,it wil be too late.

Only lost treasure

You will only treasure it after you lose it.

我是新加坡人