请教一个短语的意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:34:40
Basayev took credit for attacks that killed hundreds of people, including the Moscow theater siege, and the notorious 2004 Beslan school massacre.

其中take credit for是什么意思,我在字典中查到的是褒义。而在此处明显应该是贬义。如何解释?
请注意,Basayev是车臣武装头目。当然是贬义。或者说应该是褒义贬用。我想知道的是take credit for有没有贬义,如果没有,此处是否为一种讽刺或反语的修辞手法。
因为我不是英语系的,对于英语中的一些修辞不太熟悉。

还有这个短语在这里怎样翻译比较恰当,同时又保持其原有的味道。

此处take credit for是为某事负责之意,和thank有异曲同工之妙,如:

You burnt down my house! Thanks for your excellent job, I'm now a
homeless man.

不错,确实是褒义:
take credit for
因...而得到好评

但这里要看Basayev是个什么样的人了

为什么事件“负责”

==================
赊帐,赊欠[U]
He bought the furniture on credit.
他赊帐买了这家具。
============
是不是的?

声明对此事负责
这里指的是一个恐怖组织声明这些事情使他们干得,语言要放在语境去理解

take credit for
因...而得到好评

take credit to oneself for
把...归功于自己, 自称(某事)是自己干的

add to one's credit
增加荣誉
be a credit to
使...感到光荣, 给...争光
be bare of credit
名誉不好, 无信誉
be to sb.'s credit
为某人增光
crack credit
失信用
do sb. credit
为某人增光; 证明某人具有某种才能或品质
get credit for
因...而得到好评
take credit for
因...而得到好评
give credit to
相信; 信任
称赞, 赞扬
give sb. credit for sth.
为...赞扬[肯定]某人
认为某人具有(某种品德、才能等)
have credit with sb.
得到某人的信任
hav