麻烦高手给翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:05:40
Neither the footer nor anything else in this E-mail is intended to or constitutes an
electronic signature and/or legally binding agreement in the absence of an express
statement or Autoliv policy and/or procedure to the contrary.

This E-mail and any attachments hereto are Autoliv property and may contain legally
privileged, confidential and/or proprietary information. The recipient of this E-mail is
prohibited from distributing, copying, forwarding or in any way disseminating any
material contained within this E-mail without prior written permission from the author.
If you receive this E-mail in error, please immediately notify the author and delete this
E-mail. Autoliv disclaims all responsibility and liability for the consequences of any
person who fails to abide by the terms herein.

既非那步行也不在这一份电子邮件的其他事物预计或者组成一
电子的签字及[或] 缺乏一列快递合法地绑协议
对相反者的陈述或 Autoliv 政策及[或] 程序。

这一份电子邮件和任何的附件到此为止是 Autoliv 特性而且可能合法地包含
有特权、机密及[或] 专有的数据。 这一份电子邮件的接受者是
从分配禁止, 复印, 转寄以及以任何方式散播任何
m

信末的备注。表示该邮件可能包含保密信息,未经作者同意,收件人不得以复制,转发等形式泄露邮件信息.若误收到该信件请即刻通知发件人并且删除该信.否则后果自负

信末的备注。表示该邮件可能包含保密信息,未经作者同意,收件人不得以复制,转发等形式泄露邮件信息.若误收到该信件请即Neither the footer nor anything else in this E-mail is intended to or constitutes an
electronic signature and/or legally binding agreement in the absence of an express
statement or Autoliv policy and/or procedure to the contrary.

This E-mail and any attachments hereto are Autoliv property and may contain legally
privileged, confidential and/or proprietary information. The recipient of this E-mail is
prohibited from distributing, copying, forwarding or in any way disseminating any
material contained within this E-mail without prior written permission from the author.
If you receive th