谁帮我翻译一下!感激不尽!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 15:34:21
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, the Five Friendlies will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world.

When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of the Five Friendlies as young ambassadors for the Olympic Games

他们的颜色与代表的热情和理想同奥运五环一样。这五个好朋友作为北京2008奥运会的官方吉祥物,对全世界的孩子传递着友谊与和平的信息,还有中国对世界美好的祝福。
当你把他们的名字放在一起时,他们组成了--Bei Jing Huan Ying Ni--,也就是欢迎来到北京的意思。这种温暖的邀请是他们作为北京奥运会大使的使命。

福娃的颜色源于奥林匹克的五环标志,而他们所代表的精神亦源于此。福娃将成为北京2008年奥运会的吉祥物,为世界各地的孩子们带去友好和平以及来自中国的祝福。

如果把五个福娃的名字放在一起——贝贝(北),晶晶(京),欢欢(欢),迎迎(迎),妮妮(你)——正是“北京欢迎你”,这句温馨盛情的邀请体现出了福娃作为奥林匹克的小小大使的崇高使命。

就像所画的五个奥运环有着它们的颜色和寓意,五个福娃将是2008奥运会的官方吉祥物,它们带着一个中国给全世界儿童友好、和平和祝福的信息。

当你把它们的名字放在一起——北 京 欢 迎 你——就是“欢迎到北京来”,带来了肩负奥运会年轻大使使命的五个福娃的一个热情邀请。

Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, the Five Friendlies will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world.
2008年北京奥运会吉祥物五个福娃从色彩上正好呼应了奥运五环的红橙蓝绿黑并不同的意义,他们是和平与友好的信使,将中国人民的祝福带给世界各地的孩子们。
When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that ref