E-C translation (professional)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:59:06
Last night's performance is really enjoyable. I still remember those lines by Romeo,"Love goes toward love, as schoolboys from their books; but love from love, toward school with heavy books."
im afraid it should be "heavy books". coz it's the sentence from the book we are learning now. thank u for ur excellent translation .
but will anyone else give me an original version of translation instead of the one from net?

应该是: heavy looks

原文:
http://books.google.com/books?vid=ISBN0822216795&id=CdIvUH_BdVgC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=%22toward+school+with+heavy+looks%22&sig=Fl_iHy88sfABfpFaSzArSxVrQ-w

我非常喜欢昨晚的演出. 罗蜜欧那几句台词仍在我耳边萦绕:"恋爱的人去赴他情人的约会,心情就像放学归来的孩子;可是当他和情人分别的时候,却像孩子去上学那样满脸懊丧。"

参考:
http://www.aikanshu.com/books/6172/145954.htm
http://www.41english.com/article/Show_Art.asp?ID=1910

楼上的翻译很好