求谷间菊理的《夕阳与月》正确翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:12:10
http://www.acgmall.com/file/mp3/Iori2005103204640.mp3
这首歌谁翻译一下?
网上找了很多夕阳与月的翻译歌词,大部分是八神和京唱的歌词
或者有的歌词不是原日文翻译(自己填的词),
能听懂日文的朋友请帮帮翻译一下

●直译: 不随意添加原文没有的词语。

夕阳と月
●夕阳与月

君は淋しさを隐すように
●你为了掩饰寂寞
心つき放し 背を向ける
●有意回避 以背相对
こんなに远く言叶もなく 君のことを
●我想就这样远远地默默地
见つめていたい
●关注着你

どんな梦を见て眠るのか
●会做什么样的梦入睡呢
せめてその梦を守りたい
●至少我想要守住我的梦
坏れそうで触れることもできずいるよ
●它好象快要破碎而不能触碰
月が夜の街照らす
●月亮照耀夜晚的街

眠れずに震えながら ひとり暗に迷うとき
●在无法入睡颤抖着一个人在黑暗里迷惘的时候
そう 思い出して 夜空に摇れてる月を...
●对了,要想起 在夜空中摇曳的月...

空を染めてゆく茜色
●渐染天空的茜色
なぜか优しさを感じてる
●不知为何让人感到温柔
谁もがみな大事な人胸に灯す
●无论是谁都把重要的人当作心里的灯
まるで夕阳のように...
●好像夕阳一般…

夜が来て深い暗が 街や人を包んでも
●夜晚降临深沉的黑暗将街和人包裹时
そう 消せやしない 心のぬくもりだけは...
●对了 无法熄灭的 心中温馨依旧...