我在公选课上选了日语,考试要求两人一组来一个20句左右的简单日语对话,请大家帮帮忙!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:07:36
对话尽量简单,一些日常口语就行了

这个简单,抄一段给你吧^_^

A:いらっしゃいませ。
B:ビデオが 欲(ほ)しいんですが…
A:こちらに いろいろ ございます。
……
B:これと それと、値段(ねだん)が 违(ちが)いますね。
どう 违(ちが)うんですか。
A:こちらは リモコンで 番组(ばんぐみ)が 予约(よやく)できます。
B:リモコンで 予约できれば、便利(べんり)ですね。
A:ええ。今(いま) このタイプが いちばん よく うれています。
B:これ、もっと 安(やす)く なりませんか。
A:いや、これ以上(いじょう)は 无理(むり)ですね。
B:そうですか。じゃ、これを ください。
すみませんが、配达(はいたつ)を お愿(ねが)いできますか。
A:はい、かしこまりました。

翻译:
(A是店员,B的顾客)
A:欢迎光临!
B:我想买录像机。。。
A:这边有很多品种。
B:这个和那个价格不同。
有什么区别呢?
A:这个带有遥控器,可以预约电视节目。
B:能用遥控预约节目,那很方便啊。
A:是啊,现在这型号卖得最快。
B:这个能不能再便宜一点?
A:不能再便宜啦。
B:是吗?那就买这个吧。
对不起,请送到家里可以吗?
A:好的。明白了。

以前知り合いの二人が偶然ほかの都市(たとえば北京で)で会ったシーンです。
ちょっと难しいかもしれないが…

王:あれ?张さんしゃないの?
张:あら!王さんですね!お久しぶりです。
王:へい、ほんとう、久しぶりですね。
张:あれ…前回一绪に仕事をしたのは、一年前ですね。あれ以来ですね。
王:そうですね。ところで、张さんは出张ですか?
张:いいえ、いいえ。今、北京で仕事しているの。実は、前回の共同开発のプロジェクトを完了してから、家庭の都合で、転职したよ。今、○○商社で働きをしているよ。
王:あー!そうですか?俺も、しばらくそのプロジェ