顶级高手们!请帮忙翻译一个句子。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 03:47:05
More old people’s flats for the active, more homes where the nobody’s Mum can find a bit of comfort and friendship in their last but unhappy years.

More old people’s flats for the active, more homes where the nobody’s Mum can find a bit of comfort and friendship in their last but unhappy years.

为那些生活较为活跃的一部分人提供更多的老年公寓,为孤苦伶仃的老妈妈们提供更多的居所,让她们在不幸的晚年中找到些许慰藉和友情。

THE ACTIVE:是指活跃/主动的一类人,作名词,结合语境是“生活较为活跃的老年人,或是生活尚能自理的老年人”,是相对于被动生活,即专靠人家照顾的一部分人。这是理解的难点与突破点。

nobody’s Mum:应是指没有人赡养的母亲。

以上翻译希望您能满意。

更多老年人积极单位,凡家中无子女的老人能够找到一点安慰和友谊,但是在他们最后但不快乐的几年.

可能homes要翻成“老年之家”,就是有组织地照顾老人的地方