你最好自我了断,英文怎么翻译?(电影兵临城下的一句台词,没听清楚,来问问)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 02:12:07

00:23:33,473 --> 00:23:35,975
I have to report to the boss.
我要向领袖报告
00:23:38,228 --> 00:23:41,231
Perhaps you'd prefer to avoid the red tape.
你最好自我了断
00:24:04,671 --> 00:24:06,839
My name is Nikita Sergeyevich Khrushchev.
我叫尼基塔·谢尔盖耶维奇.赫鲁晓夫

第二句显然是翻译错误,应该为“也许你愿意去掉那些繁文缛节。”

你最好自我了断
You'd better get rid of yourself.(我想意思应该是I don't want to see you anymore. Just disappear or go and kill yourslef! 仅供参考)

You better decide what to do by yourself.

you'd better end youself