谁能帮我 英文诗用英文解释出来?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 06:48:53
看看这个贴,里面的一首诗用英文解释帮我解释下.(是英文解释)

http://zhidao.baidu.com/question/13795247.html?si=4
错了是这个贴

http://zhidao.baidu.com/question/12930233.html?si=1

我能否将你比作夏天?

can I compare you to the summer?

你比夏天更美丽温婉。

you are more lovely and more temperate than summer

狂风将五月的蓓蕾凋残,

gale wrecked the bud of May

夏日的勾留何其短暂。

summer is so short

休恋那丽日当空,

don't be sentimentally attached to the sky of sunshine

转眼会云雾迷蒙。

it will be soon turn clouded

休叹那百花飘零,

don't sighing for the withered flowers

催折于无常的天命。

wrecked by the uncertain fate

唯有你永恒的夏日常新,

only that your eternal summer are always fresh

你的美貌亦毫发无损。

your goodliness also never change.

死神也无缘将你幽禁,

the king of Terrors also can't enjail you

你在我永恒的诗中长存。

you will be forever in my poem

只要世间尚有人吟诵我的诗篇,

as long as people in life elocute my poem

这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

this poem will be fo