请高手帮助翻译办公科室的英文名称(不要软件翻译出来的)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 09:42:33
征稽科 工程科 值班室 电教室 (道路)养护科 总工办(项目总工)
经营办(产业经营) 主任办公室 局长办公室 书记办公室 工会主席办公室 活动室 食堂工作间 图文室 工程科长办公室 监控室 荣誉室
下面弟兄翻译的应该也借助软件了,我觉得最难翻译的是:工程科(翻译的意思明显不对,我们是工程施工科室,不是工程师的科室) 总工办(走样了,象工会办,第二个还有点样) 养护科

工程科:Construction Dept
总工办:Chief Engineer(门牌上可不用写上办公室)

征稽科Levies & Inspecting Section
工程科Ingineering Dept
值班室Room on-duty
电教室
(道路)养护科 Road Maintence Dept
总工办(项目总工) General Engineer's Office
经营办(产业经营) Operating Department
主任办公室 Manager's Office
局长办公室 Director's Office
书记办公室 Party\'s Branch Sectary Office
工会主席办公室 Chairman\'s Office of Labor Union
活动室 Relaxation Room
食堂工作间 Canteen workshop
图文室 Chart-Article Room
工程科长办公室 Ingineering Director\'s Office
监控室Monitoring Room
荣誉室Honors Exhibit Room

征稽科 这个不知道
工程科 engineering dept
值班室 room on duty
电教室 A/V center
道路养护科 the road maintence dept
总工办 general trade union office
经营办 这个不知道
主任办公室 chief director's office
局长办公室 director's office
书记办公室 secretary's office
工会主席办公室 office of president of trade union
活动室 rest room
食堂工作间 workshop of ca