帮忙翻译以下吧!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 15:40:11
《Youth》
Youth is not a time of lifei it is a state of mind;it is not a matter of the will, a vigor of the emotions;it is the freshness of the deep springs of life.

以上一段请大家帮着琢么琢么
------翻译以下,感谢万分啊!
对哦!没有not
是it is a matter of the will
SORRY
我打错了!*—*

。。。。。。。

我弃权了。

这是Samuel Ullman写的《青春》
Youth is not a time of lifei it is a state of mind青春不是年华,而是心态

后面那句话你写错了,没有not,应该是:it is a matter of the will, a vigor of the emotions是坚强的意志,是炙热的恋情

it is the freshness of the deep springs of life青春是生命深泉的自在涌流

青春不是年华而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。