谁有杜甫《画鹰》 的译文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:13:48
画 鹰 杜甫
素练风霜起①, 苍鹰画作殊。
?身思狡兔②, 侧目似愁胡③。
绦镟光可摘④, 轩栅势堪呼⑤。
何当击凡鸟, 毛血洒平芜。
注:①素练:白色的生绢。②?(s6ng):挺立。③胡:这里指猢狲。—说指胡人。
愁胡:典出孙楚的《鹰赋》:“深口蛾眉,状如愁胡。” ④绦:丝绳。 镟:铜环。
⑤轩楹:堂前廊柱。
素练风霜起1,苍鹰画作殊2。 奴身思狡兔3,侧目似愁胡4。
绦镞光堪摘5,轩楹势可呼6。何当击凡鸟7,毛血洒平芜8。
点击此处查看/隐藏全部注释
1.素练--作画用的白绢。风霜:指秋冬肃杀之气。这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。
2.画作:作画,写生。殊:特异,不同凡俗。
3.奴身:即竦身。是收敛驱体准备搏击的样子。思狡免:想捕获狡兔。
4.侧目:斜视。似愁胡:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因胡人(指西域人)碧眼,故以为喻。愁胡:指发愁神态的胡人。
5.绦:丝绳,指系鹰的绳子。镞:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。堪摘:可以解除。
6.轩楹:堂前窗柱,指悬挂画鹰的地方。势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。
7.何当:安得,哪得。这里有假如的意思。击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。
8.平芜--草原。
这是一首题画诗,"句句是鹰,句句是画"(《杜诗解》)。与《房兵曹胡马》约作于同时。作者借鹰言志,通过描绘画中雄鹰的威猛姿态和飞动的神情,以及搏击的激情,"曲尽其妙"(《瀛奎律髓》),从而表现了自己青年时代昂扬奋发的心志和鄙视平庸的性情。
画鹰
画鹰
作者:杜甫
素练风霜起1,苍鹰画作殊2。 奴身思狡兔3,侧目似愁胡4。
绦镞光堪摘5,轩楹势可呼6。何当击凡鸟7,毛血洒平芜8。