望月怀远 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 18:10:29
要逐句翻译

(1)怀远:怀念远方的亲人。(2)生:这里是升起的意思。(3)天涯:天边,遥远的地方,指远方的亲人。共此时:是说自己和远在天涯的亲人,因望月而互寄相思之情。(4)情人:指怀有深厚情意的人,这是诗人自称。怨:愁怨。遥夜:温长的夜。(5)竟夕:整夜。(6)怜:爱。光满:指月色分外皎洁。谢灵运《怨晓月赋》:"卧洞房兮当何悦,灭华烛兮弄晓月。"此用其语,表示长夜将晓。(7)滋:这里是沾湿的意思。
连上两句是说,室内望月,因熄灭了烛光,更觉月色皎洁可爱;披衣出门,因望月直到夜深,感到露水已沾湿了衣襟。(8)不堪:不能。盈手:满手,意即捧满手。陆机拟明月何皎皎》:"照之有余辉,揽之不盈手。"此用其语,寄寓相思之情。(9)还:回到。寝:卧室。梦佳期:在梦中去得到美好的约会吧。
连上两句是说,月色虽美,却不能捧了它去赠给你啊;倒不如回卧室去,在梦中得到和亲人的欢会。

望 月 怀 远
张九龄
海上升明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。

这是张九龄写的一首诗,有人说是怀念远人,有人说上怀念友人,但只要我们用心的读下去,我们很容易就会有一种怀念情人的共鸣,也就是说这首诗应该认为是怀念情人的,作为情诗读起来的感觉要远较友谊诗要好。

为什么呢?

诗的题目叫望月怀远,不是赏月,是望月,也就是说月只是引起情愫的引子,怀远才是当时诗人的真正主题,远是个形容词作名词的结构,很含蓄。这是题目给我们的信息。我们看首联,明亮的月光从广阔的海上升起来,这个场面是很能壮观的,在这个宏大的场面其实应该包含着不少的温情在里面,当时诗人的心理应该是这样:好美的月光啊,天下都应该是这样吧,我的心里怀念的人能在一起欣赏这个月光多好啊。基于这样的心理,这样的想象,终于导致了多情的人睡不着了,为什么啊,美好的月光无处不在嘛,只要看到这个美好的月光就想到了心上的人,真恨不得这个夜晚短一点啊,它太长了,要是他短一些,我就不用看着这个月光来思念着心上人了。睡不着了干什么呢?整整一个晚上都在想念。诗人于是就在这个美好的晚上思来想去,忽然想会不会不是月光而是蜡烛让我睡