帮忙翻译一个公司名字~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 14:06:14
帮忙翻译一个公司名字~
如下:
深圳市凌通电子有限公司

深圳市凌通电子经营部

还有,这个“凌通”翻译成英语是什么?

我想用 LT 也就是 凌通 的前2个字母来当公司的简称,但觉得太俗了,所以想从英语方面着手。
如各位有好的建议,给出这个名字的简称,那就更好了~
我哥的小公司,最近在想名字,我英语不懂,就来请教各位了~

linton 林敦
很著名的一个姓

翻译成Icebreak好了,ice-break是破冰的意思,"凌"就是冰,"通"就当成"破开"来理解,翻译成Icebreak,隐喻贵公司能够在商场上如破冰船一样披荆斩棘,越过所有困难直挂云帆济沧海.也可以理解为贵公司的产品能够为客户解决问题,就象破冰船的作用一样.怎么样

实在不知道楼主和这个公司是什么关系,如果是给这个公司写信或者投简历就算了,这个公司肯定有它的英文名字,千万别自己瞎编一个,人家会觉得你对他们公司不尊重;如果正在给他们公司命名,就可以想一想.
不太了解这个公司主营什么业务,电子产品的种类也很多啊.如果是经营电话,小灵通,mp3之类的可以参考以下的名字:
RingTone(ring,铃声;tone,声音);LinkTone(link,连接);LineTone(line,电话线),等等。
如果是其他业务则不太好概括,比较不错的名字可以参考:
LionTone(lion,狮子),LionKing(狮子王),LongToon(长长的红椿木)等等.
以RingTone为例,翻译如下:
深圳市凌通电子有限公司
Shenzhen RingTone Electronics Company Ltd.
深圳市凌通电子经营部
Sales Department of Shenzhen RingTone Electronics Company Ltd.
仅供参考,如果不太合适,就再留言吧,留下点更具体的信息,我再来想想.

同意3楼,较为理想的译法