速求:陶潜传译文 最后第二段的!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 18:01:30
刺史王弘以元熙中临州,甚钦迟之,后自造焉。潜称疾不见,既而语人云:「我性不狎世,因疾守闲,幸非洁志慕声,岂敢以王公纡轸为荣邪!夫谬以不贤,此刘公干所以招谤君子,其罪不细也。」弘每令人候之,密知当往庐山,乃遣其故人庞通之等赉酒,先於半道要之。潜既遇酒,便引酌野亭,欣然忘进。弘乃出与相见,遂欢宴穷日。潜无履,弘顾左右为之造履。左右请履度,潜便坐於申脚令度焉。弘要之还州,问其所乘,答云:「素有脚疾,向乘篮舆,亦足自反。」乃令一门生二儿共举之至州,而言笑赏适,不觉其有羡於华轩也。弘后欲见,辄於林泽间候之。至於酒米乏绝,亦时相赡。

刺史王弘在元熙年间到陶潜住的州,王弘很敬仰(《词源》欠部:“钦迟,敬仰。”)陶潜,后来亲自去拜访他。陶潜以有病在身为借口不肯见他,后来陶潜对人说:“依我的个性是不愿与世俗之人接近的,我因为有病而辞官居家。幸而不是为了要表现高尚廉洁来让人仰慕名声,岂敢以王公贵族绕道乘车来访而觉得荣耀呢!人由于不贤德而会犯过错,这也是刘干招致君子抨击的原因,他的罪名不小呢。”
王弘经常派人去等候陶潜,暗中打探到陶潜将去庐山,就让他的朋友庞通之等人携了酒,先在半路迎接他。陶潜见到酒后,就在野外的亭中取杯喝起来,高兴得忘记了前行。这时王弘才出来和他相见,于是就欢宴了一整天。
陶潜没有好鞋子,王弘嘱咐左右人替他做鞋。左右的人请问鞋的尺寸,陶潜就在座上伸出脚让他们去测量。
王弘邀请他回州府去,问他乘坐什么,他答道: “我一向有脚病,以前坐竹轿,也足以让我回去了。”王弘就指派一个门生及两个童子一起抬他到州府。然而陶潜谈笑赏景时,旁人不觉得他对华丽的车马有什么羡慕的表情。
王弘以后想见他时,就在山林水泽中等着他。每当陶潜酒米缺乏断绝时,王弘也经常来接济他。

真是N难啊`
我找了好久啊`
也没找到```