谁帮我翻译下面的韩文!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 09:09:24
안녕하세요.
타운지기 인사드립니다.
그 동안 타운지기 개인적인 사정과,
회사의 다른일들로 인하여
저희 타운카페에 전처럼 많은 시간을 쏟을 수가 없었답니다. ㅡㅜ
그럼에도 불구하고
여전히 친절하신 우리 식구분들 모두에게
정말 감사드려요~~ ^^
다들 추석연휴들은 잘 보내셨나요??
저희

你好,
TOWN知己向你问好.
这段时间TOWN知己因为个人的事情,
和公司的其他一些事
没办法像以前一样在我们的TOWN CAFE太多时间
尽管如此
仍然要对我们所有的客人
表示真心的感谢
大家中秋连休过得好吗?
对于我们事务所的客人,
和全体VASIA成员来说,
这次中秋是个相当的忙碌的中秋
去VASIA FAN CAFE你时候
看到我们今天新鲜出炉的写着22日则的文具了吗?
但是
22日期间----
好象在很多地方都能见到各位
-----------
现在才勉强开始
以后从22天变成222天,再变成2222天,到那时
希望保持像现在一样不变的爱情
我们不会另各位失望
回更努力,奋发向上
加油加油
原你今天过的愉快
再见

PS:타운지기是一个人或者一个工作人员,发问者自己应该清楚吧
타운카페应该是一间咖啡店,或者俱乐部
---表示我不知道怎么翻

汗,不知道意思,大概能看懂吧....

你好.
请让我town互相寒暄.
据说那个town知己个人
根据情况,除了公
司以外的工作们对这个town咖啡不能象我一样地洒多的时间.
不过相不变对穷
v切的我们shikkugubundoru大家真的
表示感谢的 ̄ ̄^^穷
à体秋天黄昏连休们很好地度过了??吗
据说里面的事务室家
族们和VASIA 成员们大
家,这次秋天黄昏是相当忙的秋天黄昏. ^
^其次去到有的 VASIA 爱好者咖啡之
后我们看了今天初次亮相之后与 第22日被使用了的文具哟?
对了..
决定活动了22天
的新人在真的多的地方能见好象诸位.
全部.. 是诸位漂亮地看的德??吧 因
为只