日本翻译..帮我翻译一下,急,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 21:26:59
こんばんわ。barbieと申します。わざわざご返事してくださりありがとうございます。お返事拝见いたしました。日本语上手ですね。ちゃんと文章になっていますよ。先日お返事顶いた件になりますが、日本円で60,000円から70,000円位まとめて购入したいと考えております。20%OFFとお返事して戴きましたが、振込みの手数料と送料でかなりお金が挂かってしまうので何とか30%OFF位にはして顶けないでしょうか?今、购入したい商品がコート类を中心に5点ほどありましてどれも5着づ欲しいのです。ご検讨の方、宜しくお愿いいたします。
出来れば、购入したい商品をメールに画像を添付してお知らせしたいのですがメールアドレスを教えて戴いても宜しいでしょうか?私のメールアドレスはXxxxxxx@yahoo.co.jpです宜しくお愿いいたします

こんばんわ。barbieと申します。
●晚上好。我叫barbie。
わざわざご返事してくださりありがとうございます。
●谢谢你特意给我回信。
お返事拝见いたしました。
●回信已经拜读。
日本语上手ですね。
●日语很好啊。
ちゃんと文章になっていますよ。
●写的都成句子。
先日お返事顶いた件になりますが、日本円で60,000円から70,000円位まとめて购入したいと考えております。
●关于前几天收到的回信的事,我想一起购买60,000日元到70,000日元的货。
20%OFFとお返事して戴きましたが、
●回信说打折20%,
振込みの手数料と送料でかなりお金が挂かってしまうので何とか30%OFF位にはして顶けないでしょうか?
●因为汇款手续费和邮寄费费用相当高,能不能打折30%左右?
今、购入したい商品がコート类を中心に5点ほどありましてどれも5着づ欲しいのです。
●现在想购买的商品以大衣类为主5种左右,每种想要5件。
ご検讨の方、宜しくお愿いいたします。
●请研究一下。
出来れば、购入したい商品をメールに画像を添付してお知らせしたいのですがメールアドレスを教えて戴いても宜しいでしょうか?
●可能的话,我想把想买的商品通过邮件的附件用图片通知你。
私のメールアドレスはXxxxxxx@yahoo.co.jpです宜しくお愿いいたします
●我的邮件地址是Xxxxxxx@yahoo.co.jp,请多关照!