谁帮我翻译Galway Kinnell的Blackberry Eating呀?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 19:22:42
Blackberry Eating
Galway Kinnell
I love to go out in late September
among the fat, overripe, icy black blackberries
to eat blackberries for breakfast,
the stalks are very prickly, a penalty
they earn for knowing the black art
of blackberry-making; and as I stand among them
lifting the stalks to my mouth, the ripest berries
fall almost unbidden to my tongue,
as words sometimes do, certain peculiar words
like strengths or squinched,
many-lettered, one-syllabled lumps
which I squeeze, squinch open, and splurge well
in the silent, startled, icy, black language
of blackberry-eating in late September.

哪位大侠帮我翻译一下吧,多谢!

黑莓吃
Galway Kinnell
我爱在九月下旬中出去
在胖,过熟的,和冰的黑色黑莓之中
为早餐吃黑莓,
茎非常多刺, 处罚
他们为知道魔术赚得
成功的因素黑莓的; 而且当做我在他们之中站
举起茎到我的嘴, 那撕开草莓类植物
几乎落下未奉命到我的舌,
当字有时做, 特定的奇特字
相似的力量或内角拱,
多数-精通文学的,一- 分成音节了块状
哪我紧握,内角拱公开, 而且炫耀得好
在沈默者中,震惊, 冰又黑色的语言
吃黑莓的在九月下旬中。

我爱吃黑莓哥尔韦kinnell走出9月下旬各发、衰老、冰雪为黑色黑莓黑莓吃早餐,很刺秸秆、罚款收入为知黑色艺术黑莓制作;而我站在其中解除秸秆我嘴里秋天成熟的果实,我几乎吴金荣舌头,时而做词、一些奇特文字,或squinched长处,多字母,一个音节疙瘩,我挤,squinch开放好沉默、挥霍、惊吓、冰雪、黑色语言黑莓吃九月下旬.