请问 new money 这个词是褒义还是贬义?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 20:18:28
new money 在英语中是和old money相对应的,表示新贵阶层,但是中文翻译很多都译为“新贵”,“暴发户”,有谁知道在英语中它有没有讽刺的意思啊?如果有的话,那不带贬义的“新贵”一词又如何翻译呢?

谢谢你的问题,使我认识了这些词。我在网上看了看,得出的看法是new money和old money都没有褒贬之意的。新贵其他名词有new rich, (法文nouveau riche),new wealth, rising ethnic。反而如果用rich却带有点感情色彩,一般是具贬义的。则我认为money是不褒不贬的。或许也可以用new wealth,新财富。

http://en.wikipedia.org/wiki/Nouveau_riche
http://darkwing.uoregon.edu/~vburris/oldmoney.pdf