谁能给我 高达 深海的孤独 日文歌词原意翻译过来的中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 06:15:29
要的是 日文原意的
谢谢了

SEED-D IN3「深海の孤独」

作词:梶浦由记
作曲:梶浦由记
演唱:桑岛法子

请告诉我悲伤的意义

以为紧闭双眼就不会看见悲苦
以为拒绝温情就不会再次受伤
追悼那已被忘却的温柔声线
在这片名为心胸的辽阔海原

有人在失去的过往中呼唤着
质问悲伤何时才能回到手上
永不再来的今时今刻
只剩下你的身影

静静散发柔和的光芒 小船行驶在远方
载着汹涌的叹息 消失在心头浪尖
本不该得知的温情 却为何
探求途中迷失于这片辽阔海原

生命之船扬起水波前行
穿越无星黑夜的浪花前进
深邃黑暗的尽头
眼中只剩你的身影

去向记忆中风平浪静的彼方
前往消失在海底深处的温柔

确信未来我们将会相爱
直到悲伤回到我的手上
永不再来的今时今刻
眼中只剩你的身影
中文歌词:
我想知道什么是悲哀
如果闭上双眼,就连伤痛也能视而不见
如果不曾知道何为温暖,就不会受了伤
已无法想起那柔和的声音
胸中的海洋也为此悼唁
是何人从那消失的过去之中在呼唤着我
直到是什么时候才能够用这双手找回悲伤
无法重现的此刻,
在我的眼里只能看得到你

远处一叶轻舟散发出静寂的光芒
叹息在激烈的涡流里,又消失在心之波涛中
为何要寻找那未知的温暖
就连海洋也为之迷惑
涟漪荡漾出了波痕,生命之舟正缓缓出航
在那一丝星光都看不到的波涛中穿越前行吧
向着黑暗的彼岸
在我的眼里只能看得到你

航向总有一天会到达寂静的海潮
最后消失在海底的温柔之人的身边
能够坚信我们将会有相爱着的那一天吗?
一直到以这双手找回悲哀的时候
那无法重现的此刻里,
在我的眼里只能看得到你

罗马注音(日语发音):
Ka n