什么是断壁山?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 17:21:02

中国从汉代就有“断袖之癖”的说法,“断袖”中的故事其实缠绵悱恻:一个皇帝深深宠爱的身边之人,某晚与之欢好,次日要赶早朝,起床时发现自己的一只袖子被身边人在熟睡中紧紧搂住。为了不吵醒梦中人,皇帝将这只袖子轻轻割断,是为断袖.这个故事有经典情爱中最感人的细节,因而是浪漫的,呈蔷薇色。但被急着感叹,知道为什么有人在说“断袖”之余,又附送“之癖”二字做廉价后缀吗?问题出在皇帝和他的
爱人身上,他和他同为男子——原来“断袖”即是今日的同性恋。
而《断背山》则是由“Brokeback mountain”翻译过来的人们一直为“Brokeback mountain”的翻译问题有很大的争论,一种翻译成“断背山”,也是现在被广泛采用的译法,另一个是“断臂山”,显然很不着边际。
但人们很少注意这个“Brokeback”到底是什么意思,怀着疑问,经过仔细研究,我总算弄清楚了,这个“Brokeback”是什么意思了。
关于Brokeback的笑话,已经有很悠久的历史了,最早的记录见于大约公元前4000年前古埃及的壁画,描述了两个男人的谈话,一个男人恭维另一个男人的头发,被恭维的男人回答说:这是什么意思?Brokeback沙漠?这个Brokeback以后就特指男同性恋。这是笑话里讲的,是否真实,值得怀疑。

http://cn.ent.yahoo.com/060415/352/27tg7.html

电影"断壁山"是一部以同性恋为内容的电影

影评人的评价是:“从没有过像《断壁山》这样纯洁、神圣地刻画两个男人间的爱情的地步。”

地理上的断壁山是有一边是断开了似的,非常陡立

您说呢?
如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢